جاش گروبن
اولین وبلاگ فارسی طرفداران این خواننده
جاش گروبن
خانه | آرشيو | ايميل

نوشین

درباره : یه عاشق موسیقی...
پروفایل مدیر :نوشین

نویسندگان وبلاگ



امکانات و ابزارها


نوشته هاي پيشين
لينکدوني
موضوعات وبلاگ
پشتيباني

بهترین وضعیت مشاهده این وبلاگ با مرورگر Firefox است.

Powered by
Persianblog.ir
Online Template Builder
Josh is the ANSWER...

باز هم غافلگیر شدیم!!!!نه؟؟

Hidden Away یه نشونه اس از طرف جاش گروبن تا بهمون بگه که توی آلبوم جدیدش باید منتظر چی باشیم..من به معجزه ی صدای جاش ایمان دارم اونقدری که مطمئنم فقط و فقط خودشه که میتونه چنین آهنگ بی نظیری رو با این شعر و محتوا جوری بخونه که تک تک ِ سلول های وجودمون باهاش عجین بشه...

جاش گروبن با Hidden Away یه کار کاملا جدید رو با همون رنگ و بوی مخصوص ِ خودش ،در اختیارمون گذاشت..مشخصا سعی داره از تکرار فاصله بگیره اما اصالت ِ کارشو حفظ کنه که به حق تو این میون موفق هم بوده..

Hidden Away


Over mountains

بر فراز کوهها
and sky blue seas, 

و دریاهای نیلی بیکران
on great circles

در دوردست ها
will you watch for me? 

آیا بدنبالم می آیی؟
The sweetest feelings I've got inside,

 مطبوع ترین حس ممکن را در وجودم داشته ام
and I just can't wait to get lost in your eyes.

 و دیگر نمی توانم بیش از این در انتظار غرق شدن در چشمانت بمانم
And all these words
that you meant to say,

 و تمام این کلماتی راکه می خواستی بر زبان بیاوری
held in silence
day after day,

روز به روز بیشتر در لفاف ِ سکوت پیچاندی
Words of kindness
that our poor hearts crave,

حرفهای لبریز از عطوفت را که قلبهای محتاجمان در اشتیاق آن است
please don't keep them hidden away.

 خواهش میکنم پنهان نکن

Sing it out,
so I can finally breathe,

حرفهای دلت را بیرون بده تا گوش ِ جان بدهم
And I can take in all the same.

و تماما بپذیرم 
Holding out for something I believe in,

در آنچه که بدان معتقدم پایدارم 
all I really need today,

 تنها چیزی که نیاز دارم (این است که)
I want to free your heart,

می خواهم حصار دلت را رها سازم

I want to see your heart,

می خواهم دلت را بی پرده ببینم
please don't keep your heart hidden away.

خواهش میکنم دلت را پنهان نکن
You're a wonder,

چه حیرت انگیزی 


how bright you shine,

چه خوش می درخشی
flickering candle in a short lifetime. 

همچون شمعی لرزان در زمان اندک روشن بودنش
A Secret dreamer that never shows, 

if no one sees you then nobody knows.

همچون رویاپردازِ خیالی ای که پنهان است

اگر دیده نشوی ناشناخته خواهی ماند
And all these words
that you meant to say,

 و تمام این کلماتی راکه می خواستی بر زبان بیاوری
held in silence
day after day,

روز به روز بیشتر در لفاف ِ سکوت پیچاندی
Words of kindness
that our poor hearts crave,

حرفهای لبریز از عطوفت را که قلبهای محتاجمان در اشتیاق آن است
please don't keep them hidden away.

 خواهش میکنم پنهان نکن
Sing it out,
so I can finally breathe,

حرفهای دلت را بیرون بده تا گوش ِ جان بدهم
And I can take in all the same.

و تماما بپذیرم 
Reaching out for someone I believe in

 و به آنکس که به او ایمان دارم  برسم
all I really need today,

 تنها چیزی که نیاز دارم (این است که)
I want to feel your love,

می خواهم عشقت را حس کنم
Will you reveal your love?

آیا عشقت را بسویم رها میکنی؟
please don't keep your love hidden away.

خواهش می کنم عشقت را پنهان نکن 
I want to free your heart,

می خواهم حصار دلت را رها سازم

I want to see your heart,

می خواهم دلت را بی پرده ببینم
please don't keep your heart hidden away.

خواهش میکنم دلت را پنهان نکن

 

 


[ تگ ها : josh groban ، جاش گروبن ، illuminations ، hidden away ]
+